-
1 брать на мушку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать на мушку
-
2 tomar a ponta de pistola
-
3 aufs Korn nehmen
сущ.1) воен. брать на мушку, прицеливаться2) артил. взять на мушку, поймать на мушку -
4 Korn
I n -(e)s, -e••nicht gleich die Flinte ins Korn werfen — не падать духом (от первой неудачи)kein Korn ohne Spreu — посл. во всяком хлебе не без мякиныschlechtes Korn gibt niemals gutes Brot — посл. от дурного семени не жди доброго племениII n -(e)s, Körnerdie Körner sind milchig — с.-х. эти зёрна молочной спелости2) мин. кристаллическое зерно; мет. зерно, королёк; гранула, крупинкаfeines Korn — воен. мелкая мушкаj-n, etw. aufs Korn nehmen — брать на мушку кого-л., что-л., прицеливаться в кого-л., во что-л.; перен. взять что-л. на мушку, иметь виды на что-л.••j-n, etw. auf dem Korn haben — иметь на примете кого-л., что-л., иметь виды на кого-л., что-л.; иметь зуб на кого-л.ein Mensch von altem Schrot und Korn — человек крепкого закала ( старой закалки)ein Mensch von echtem Schrot und Korn — надёжный ( верный) человекIII m -(e)s разг.ein doppelter Korn — двойная порция водкиmit j-m einen Korn trinken — выпить по рюмке (водки) с кем-л. -
5 anvisieren
-
6 мушка
I жен.
1) уменьш. от муха midge
2) (на лице) beauty spot;
patch;
speckle
3) мед. (Spanish) fly;
cantharides II жен. (на огнестрельном оружии) (fore) sight( gun) ;
front sight амер.: брать на мушку ≈ to take aim (at), to have smb. in one's sights прям. и перен., to draw a bead ondim. of муха -
7 anschneiden
* vt3) засекать, брать на мушку4)ein Thema ( eine Frage) anschneiden — поднять ( затронуть) тему ( вопрос), коснуться темы ( вопроса)5) археол. обнаруживать, вскрывать ( при раскопках)7) охот. объедать ( туши животных - о хищниках)8)eine Kurve hart anschneiden — спорт. резко взять кривую ( по внутренней дорожке) -
8 Blatt
n -(e)s, Blätterneue Blätter bekommen — зазеленеть, покрыться листьямиgezählte Blätter — количество( учётно-издательских) листовein neues Blatt der Geschichte — перен. новая страница в историиein unbeschriebenes Blatt — чистый лист бумаги; перен. разг. нетронутый ( наивный, неопытный, неиспорченный) человек; перен. разг. человек, о котором пока ещё ничего неизвестноvom Blatt spielen( singen, übersetzen) — играть ( петь, переводить) с листа ( без подготовки)3) газета; журналdas Blatt ist eingegangen — разг. газета прекратила своё существование, газета закрылась4) картин(к)а, иллюстрация; репродукция; гравюраalles auf ein Blatt setzen — перен. поставить на карту всё, рискнуть всем8) мат. лист9) стр.schwalbenschwanzförmiges Blatt — сковородень вполдерева, прорезная лапа в форме ласточкина хвоста11) мушкаaufs Blatt nehmen — целиться, брать на мушку, держать на прицеле••ihm schießt das Blatt — разг. он догадался ( сообразил), в чём делоkein Blatt vor den Mund nehmen — разг. говорить без обиняков ( напрямик, не стесняясь)es steht zu viel auf diesem einen Blatt — слишком много для одного раза -
9 rimirare
-
10 rimirare
rimirare 1. vt вновь смотреть; смотреть внимательнее, пристально наблюдать, всматриваться 2. vi (a) вновь прицеливаться <брать на мушку> rimirarsi любоваться собой -
11 rimirare
rimirare 1. vt вновь смотреть; смотреть внимательнее, пристально наблюдать, всматриваться 2. vi (a) вновь прицеливаться <брать на мушку> rimirarsi любоваться собой -
12 aufs Blatt nehmen
сущ.общ. брать на мушку, держать на прицеле, целиться -
13 байлау
1.1) связывать; привязывать2) ( о лошади) выдерживать, тренироватьсоғымды жемге байлау — ставить на откорм скот, предназначенный на убой
4) целиться, брать на мушку5) перен. связать, препятствовать2.ист.
ат құйрығына байлау — казнь через привязывание к хвосту норовистой лошади1) ( у мешка) завязка2) привязьбайлауда тұрған ат — конь, стоящий на привязи
3) результат; следствие -
14 draufhalten*
vt разг1) держать, придерживать (что-л)Halt hier bítte déínen Fuß drauf. — Придержи здесь, пожалуйста, ногой.
2) брать на мушку (кого-л, что-л) -
15 Korn
I
n <-(e)s, Körner и о сортах -e>1) pl Körner> зерно, зёрнышко2) pl -e> редк зерно, зерновой хлебKorn dréschen — молоть зерно
3) pl Körner> зёрнышко, крупинка4) pl -e> мушка (винтовки и т. п.)j-n / etw. (A) aufs Korn néhmen* — брать на мушку кого-л / что-л
5) тк sg спец бугорок (на поверхности)etw. (A) aufs Korn néhmen* разг — резко критиковать что-л
j-n aufs Korn néhmen* разг — не спускать глаз с кого-л
II
m <- (e)s> сокр Kornbranntwein разг хлебная водка -
16 nişan
Iсущ.1. метка, отметка (знак, поставленный для обозначения чего-л.). Balta ilə nişan vurmaq сделать метку топором2. разметка (знак, метка, поставленные с целью обозначения чего-л., указания на что-л.). Xəritədəki nişanlar разметки на карте3. примета (отличительный признак, по которому можно узнать кого-л., что-л.)4. прицел (приспособление на огнестрельном оружии для наводки на цель)5. цель, мишень (предмет, место, в которое стараются попасть при стрельбе или метании). Nişana atmaq стрелять в цель6. значок (пластинка, кружок и т.п. с какими-л. изображениями, носимые на груди как украшение, памятный знак или как признак принадлежности к какой-л. организации). Universitet nişanı университетский значок, döş nişanı нагрудный значок, deputat nişanı депутатский значок7. обручение, помолвка. Nişan mərasimi обряд обрученияIIприл.1. техн. маш. разметочный. Nişan pərgarı разметочный циркуль, nişan dəzgahı разметочный станок, nişan tavası разметочная плита2. обручальный. Nişan üzüyü обручальное кольцо; nişan almaq брать на мушку, nişan vermək: 1. указывать, указать приметы чьи кому-л.; 2. давать, дать знак отличия, награждать, наградить знаком отличия; nişan vurmaq отмечать, отметить, помечать, пометить что-л.; nişan taxmaq носить значок; nişan qoymaq: 1. см. nişan vurmaq; 2. обручать кого-л. с кем-л. -
17 qarovul
Iсущ.1. караул, вооружённая охрана, стража. Qarovulu dəyişmək сменить караул, qarovul qoymaq выставить, приставить караул, fəxri qarovul почетный караул, qarovulunda durmaq kimin, nəyin стоять на страже кого, чего, qarovul çəkmək нести караул, караулить, qarovulunu çəkmək kimin, nəyin караулить, охранять кого, что, qarovulu çəkilmək kimin, nəyin быть охраняемым, охраняться2. мушка. Qaravula almaq kimi, nəyi брать на мушку кого, что3. поплавокIIприл. караульный (предназначенный для караула). Qarovul budkası караульная будка (караулка, караульная) -
18 qarovullamaq
глаг.1. караулить:1) сторожить, охранять кого-л., что-л.2) подстерегать, поджидать появление кого-л., чего-л.2. прицеливаться, брать на мушку3. следить за поплавком -
19 vesz
+1[vett, vegyen, venne]I1. (fog, megfog) брать/взять;\veszi a sapkáját és távozik — он берёт свою шапку и уходит; tollat \vesz — а kezébe брать перо в руку; átv. kezébe \veszi az ügyet — брать дело в свой руки; szájába \vesz vmit — брать в рот что-л.; haj. vontatókötélre \vesz — брать в буксир;kezébe \veszi a könyvet — он берёт в руки книгу;
2. (elvesz, megkap) брать/ взять, снимать/снять;vérét \veszi vkinek — пустить кровь кому-л.; orv. vért \vesz vkitől — взять кровь от кого-л.; átv. becsületszavát \veszi vkinek — взать с кого-л. честное слово; szavát vettem, hogy hallgatni fog — он мне дал слово, что будет молчать;rég.
fejét \veszi vkinek — снимать v. отрубать/отрубить голову кому-л.;3. (merít, szerez) брать/взять;a mozdony vizet \vesz — паровоз заправляется водой; honnan vegyem ? — откуда я возьму? honnan \veszünk ehhez pénzt? откуда взять деньги на это? szól., biz. honnan \veszi ezt? откуда он это берёт? honnan \veszed ezt? откуда v. с чего ты взял? biz. honnan a csodából vették ezt ? откуда у них это взялось ? átv. értesüléseit teljesen légből \veszi взять свединия с потолка;vizet \vesz a kútból — брать воду из колодца;
4.köszönettel \vesz vmit — принять с благодарностью что-л.; vettem levelét — я получил ваше письмо; rádiótáviratot \vesz — принимать/принять радиограмму; felháborodással vettem az újabb gaz tett hírét — с чувством возмущения я услышал известие о новом преступлении; tudomásul \vesz — принимать/принять к сведению; vmely döntést tudomásul \vesz — принимать решение к сведению; tudomásul \veszi vkinek nyugdíjbavonulási kérelmét — принимать/принять чью-л. просбу об отставке;kézhez \vesz (megkap) — получать/получить;
vegye tudomásul примите это к сведению;5.a rádióm egész Európát \veszi — по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу;rádión \veszi Moszkvát — слушать по радио Москву;
6. átv. (tart, tekint vminek/vmiül) считать/счесть чём-л.; принимать/ принять за что-л.;a javaslatot tárgyalási alapul \veszi — взять предложение в основу дискуссии; átv. készpénznek \vesz — принять за чистую монету; szavait sértésnek \veszi — принять его слова за оскорбление; tréfának \vesz vmit — принять в шутку; szól. semmibe sem \veszik őt — его ни во что не ставят;alapul \vesz — взять в основу; принять за основу;
vegyük a következő esetet возьмём следующий пример;ahogy vesszük это зависит от точки зрения; 7.(vhogyan felfog) komolyan \vesz — принимать/принять всерьёз;
nagyon komolyan vette ezt a dolgot он взглянул на это совершенно серьёзно;nem \vesz komolyan vmit — принимать в шутку;
vedd komolyan a tréfát szól. сказано на глум а ты себе бери на ум;szívére v. lelkére \vesz vmit — принимать (близко) к сердцу что-л.; взять что-л. на душу; szívére \veszi vkinek a szavait — принимать к сердцу слова кого-л.; úgy \veszi a dolgot, amint van — принимать дело так, как оно есть; szigorúan vévekönnyedén \vesz vmit — смейться/посмейться над чём-л.;
a) — строго говори;b) (a szó szűkebb értelmében) в собственном смысле слова;8. (vásárol) покупать/купить; (pl. jegyet) брать/взять;felöltőt vett részletre — он купил пальто на выплату; jegyet vett a pénztárnál — он взял билет у кассы;potom pénzért \vesz vmit — купить что-л. за гроши;
9. sp. брать/взять;figyeljétek meg, hogy \veszi a startot — обратите внимание, как он возьмёт старт; a futó jól \veszi a startot — бегун хорошо берёт старт;\veszi az akadályt — взять препятствие;
10.bérbe \vesz — нанимать/нанять; взять напрокат; (földet) брать v. снимать в аренду; birtok(á)ba \veszvmit — овладевать/овладеть чём-л.; осваивать/освоить; вступать/вступить во владение чём-л.; vmely vagyont birtokba \vesz — овладеть имуществом; átv. blokád alá \vesz — блокировать; célba \vesz — нацеливаться/нацелиться; (átv. is) взять на мушку; визировать; egészben véve — в общем; elejét \veszi vminek — пресечь что-л.; ellenőrzés alá \vesz — взять под контроль что-л.; erőt \vesz betegségén — перемогаться; erőt \vesz rajta — одолевать/одолеть; leküzdhetetlen álmosság vett erőt rajta — он не мог побороть одолевающий его сон; átv. fejébe \vesz vmit — вбить v. забрать себе в голову что-л.; вколачивать себе что-л. в голову; nép. втемяшиться; feleségül v. nőül \vesz vkit — жениться на ком-л.; figyelembe \vesz — принять во внимание;(állandó szerkezetekben) alapjában véve — в сущности говори;
учитывать/учесть; считаться с чём-л.;figyelembe nem véve vmit — без внимания к чему-л.; a kérést nem \veszi figyelembe — оставить просьбу без последствий; ezt a körülményt nem \veszik figyelembe — они этого обстойтельства не учитывают; fontolóra \vesz — обдумывать; más fordulatot \vesz — принять другой оборот; fürdőt \vesz — взять v. принять ванну; gondjaiba \vesz — взять на своё попечение; ennek hasznát \veszi az életben is — это пригодится ему в жизни; igénybe \vesz — уносить/унести; ez nem sok időt \vesz igénybe — это не отнимает много времени; ez egy órát \vesz igénybe — это потребует час времени; az előkészület sok időt \vesz igénybe — на подготовку уходит много времени; a munka sok erőt vett igénybe — работа унесла много сил; (átv. is) irányt \vesz vmerre взять курс на что-л.; jegyzékbe \vesz vkit — включать кого-л. в список; всписывать/вписать; szól. egy kalap alá \vesz vkit vkivel — ставить/поставить на одну доску когол. с кем-л.; kezdetét \veszi — начинаться/начаться; брать начало; lajstromba/nyilvántartásba \vesz — взять на учёт; зарегистрировать; leckét \vesz — брать урок; lélegzetet \vesz — передохнуть; перевести дух; mély lélegzetet \vesz — сделать глубокий вдох; leltárba \vesz (vagyont) — описывать/описать; mértéket \vesz — снимать/снять мерку; jó néven \vesz vmit — быть довольным чём-л.; rossz néven \vesz — быть недовольным чём-л.;ezt figyelembe kell venni — надо учитывать это;
senki sem vette volna tőle rossz néven, ha … его никто не упрекнул бы, если бы…;őrizetbe vesz — взять под стражу/арест; példát \vesz vkiről — взять пример с кого-л.; részt \vesz vmiben/vmin — принимать/ принять участие в чём-л.; участвовать в чёмл.; входить/войти во что-л.; egyenjogú félként \vesz részt vmiben — участвовать на равных правах в чём-л.; részt \vesz a kiadások fedezésében — участвовать в расходах; részt \vesz a háborúban — принимать/принять участие в войне; részt \vesz a munkában — участвовать в работе; részt \vesz a szavazásban — участвовать в голосовании; a fogadáson sok vendég vett részt — на приёме присутствовало много гостей; részt \vesz a gyűléseken — участвовать на собраниях; részt \vesz a kongresszuson — принять участие в конгрессе; számításba \vesz — принимать в расчёт; учитывать/ учесть; szemügyre \vesz — рассматривать; tekintetbe \vesz — принимать в соображение; учитывать/учесть; minden tekintetbe véve — приняв всё во внимание; tervbe \vesz vmit — запланировать что-л.; tűz alá \vesz — взять под обстрел; обстреливать/обстрелять; üldözőbe \vesz vkit — бросаться в погоню за кем-л.; rég. воздвигать/ воздвигнуть гонение на кого-л.; zár alá \vesz — описывать/описать;ostrom alá \vesz — осаждать/осадить;
11. (visszaható névmással);magába vesz (pl. szagot) — пропитаться; magához \veszmaga mellé \vesz — взять к себе;
a) (pl. pénzt) — захватывать/захватить с собой;b) (ételt, italt) употреблять/употребить;c) (befogad) взять v. вселить к себе кого-л.;nem vettem magamhoz pénzt — я не захватил с собой денег;albérlőt \vesz magához — вселять к себе жильца;az árvát magához vette он взял к себе сироту;\veszi magának a fáradságot — давать себе труд; взять на себя труд;erőt \vesz magán — овладевать/овладеть собой; одолевать/одолеть; rég. превозмогать/превозмочь себя;
nem vették maguknak a fáradságot они не дали себе труда сделать что-л.;magára \vesz
a) (felölt) — надевать/надеть на себя;b) átv. (vállal) брать v. принять на себя что-л.;c) átv. (célzásnak vesz) принимать/принять на свой счёт;magára vette ócska bundáját он надел свои) старую шубу;átv. elviselhetetlen terhet \vesz magára — взять на себя непосильное бремя; IIátv.
sok kötelezettséget vett magára — он принял на себя ряд обязательств;+2hát te hol \veszed itt magad? — как ты сюда попал?
ld. vész 1. -
20 apuntar
гл.1) общ. (внести, вписать) записать, (зарегистрировать) отметить, (направить, нацелить) наставить, (направить, нацелить) наставлять, (при стрельбе) прикладываться, (при стрельбе) приложиться, (проступить) пробиться (о бороде, усах), (целиться) метить,нацелить, брать на прицел, взойти, взять на мушку, восходить, выписать, делать заметку, делать на живую нитку, заострять, касаться, намекать, направить, нацеливать, нацеливаться, подсказать, показывать пальцем, прицелиться, целиться, внести в список (en la lista), зарегистрировать (внести в список), регистрировать (вносить в список), записывать (для памяти), взять на прицел (тж. перен.), делать набросок, отмечать, оттачивать, прицеливаться, слегка затрагивать, слегка скреплять, указывать, делать выписку (из акта, протокола), пробиваться (о бороде), появляться (о почках), наступать (о рассвете и т.п.)
2) разг. наметить, намечать3) охот. (нацелить) насторожить4) театр. суфлировать5) Арг. брать на изготовку, наводить (орудие) прикладываться, направляться к определённому пункту
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Брать на мушку — кого. ВЗЯТЬ НА МУШКУ кого. Разг. 1. Прицеливаться в кого либо, чтобы выстрелить из огнестрельного ручного оружия. Ну, хватит, шутки в сторону. Давайте оружие. Серёга! крикнул Антонов. Бери его на мушку! Деев взвёл курок, направил ружьё на егеря…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на мушку — метить, целить, нацеливаться, брать на прицел, нацеливать, прицеливаться, прицеливать, целиться, метиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
брать на мушку — Брать (взять) на му/шку Сосредоточивать на ком , чём л. своё внимание, брать под наблюдение … Словарь многих выражений
брать — Брать верх побеждать, осиливать. Он любит во всем брать верх. Брать всем (разг.) иметь все достоинства. Она всем берет: и красотой и умом. Брать в свои руки приступать к руководству, управлению чем н. Капитан взял.в свои руки… … Фразеологический словарь русского языка
БРАТЬ — БРАТЬ, беру, берёшь, прош. вр. брал, брали, брало, несовер. (к взять). 1. кого что. Захватывать рукой, принимать в руки. Брать палку. Берите, сколько можете донести. || перен. Останавливаться мыслью на ком чем нибудь, выбирать для рассмотрения,… … Толковый словарь Ушакова
Брать на прицел — кого, что. ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ кого, что. 1. Прицеливаться в кого либо или что либо. Адмирал Рождественский сигналом приказал навести орудия на «Идзуми». Но тем только и ограничились, что взяли его на прицел (Новиков Прибой. Цусима). Брат был слишком … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять на мушку — БРАТЬ НА МУШКУ кого. ВЗЯТЬ НА МУШКУ кого. Разг. 1. Прицеливаться в кого либо, чтобы выстрелить из огнестрельного ручного оружия. Ну, хватит, шутки в сторону. Давайте оружие. Серёга! крикнул Антонов. Бери его на мушку! Деев взвёл курок, направил… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… … Малый академический словарь
Ловить/ поймать на мушку — кого. Пск. То же, что брать на мушку 1. СПП 2001, 54 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на мушку — кого. 1. Пск. Убивать кого л. выстрелом. СПП 2001, 54. 2. Разг. Сосредоточивать внимание на ком л. или на чём л., наблюдать, следить за кем л., за чем л. ФСРЯ, 46; БТС, 565. 3. Пск. Подзадоривать, подбивать кого л. на что л. СПП 2001, 54 … Большой словарь русских поговорок
на мушку — на му/шку (брать) … Слитно. Раздельно. Через дефис.